TE RUEGO Gloria Hip-Hop celeste and yang versión
GLORIA IN EXCELSIS DEO!
KARIM, " ¡WECH EL H! "
Porque rogamos, quizas la vida no nos parece a los textos de la biblia como ellos lo dicen. Trazar la ruta divina, no es eso lo que he elegido, cuando llegan los problemas, unos Saben en quien confiarse, Dios quizas, en mi caso soy yo mismo. Pero es verdad que puedo equivocarme, Obsesionado por la idea de hacer como todo el mundo. Avanzo todo el tiempo a solas sin créer en Dios, Quizas mañana es verdad abriré los ojos, Pero dejaré hacer, porque el azar, hace bien las cosas. Es mejor ! Por otra parte el hombre, es esa la vida ? No comprendo porque te ruego No, No, No! No comprendo porque te ruego.
IN EXCELSIS DEO GLORIA IN EXCELSIS DEO!
FRANÇOIS " AKIRA"
Te ruego en todo tiempo Ruego llenar mi corazon de esperanza. Créer en ser omnipresente, Un hombre ni visible, ni tactil Sin embargo presente. Nuestra alianza pesa en mi corazon, Asi por esta fuerza espiritual permitiendome de avanzar, De afrontar la s pruebas que la vida nos ofrece ! Mi guia me muestra la via, Mi fe en él calma mis angustias, mis deseos. Mas leal que cualquiera, nunca me ha traicionado Mientras que su presencia tranquilizadora Me ha encantado. Y despierta mis sentidos de una tolerancia tal, Que es el punto de caida de la gente que esta errada. Gracias a El la soledad no existe. Todo el tiempo le ruego para ayudar a cualquiera A no tomar el mal paso. El respondera mis llamados Le pido de velar por aquellos que amo, Sin que yo bata mis alas. Brevemente, cada uno tiene su lugar en su feudo fiel y orgulloso Hago esto que es necesario para ser piadoso, pues todo lo que tengo, Lo debo a Dios, si a Dios!Es por eso que llevo la cruz y clamo a nuestro Padre que esta en los cielos !
IN EXCELSIS DEO! GLORIA IN EXCELSIS DEO!
Adaptación musical, programación y voz femenina: UNITY ART Voz free-adiestra y textos franceses: Karim AGGUINI & François BOURBON Texto de la 1 copla escribe y free-adiestrado por Karim AGGUINI Texto de la 2 copla escribe y free-adiestrado por François BOURBON Obra registrada. Todo derecho reservado por los Autores.
Traducción. Yaneth Delgado
|
|
Lychee | ![]() | |
Ti mamaï | ![]() | |
Pissenlit | ![]() | |
P’tit chou | ![]() | |
Bébé nature | ![]() | |
Drosera | ![]() | |
Je crois ! | ![]() | |
J’t’en prie | ![]() | |
Paroles (0 €) : ajouter au panier |
|
Titre : ajouter au panier | |
5 titres à 5 € ou 11 titres à 10 € | |
Afficher votre panier | |